西澳大学-翻译硕士
Master of Translation Studies(Specialised in Chinese)
翻译硕士-英汉笔译方向
本课程为西澳州唯一的翻译高等教育课程,在西澳首屈一指的高等学府西澳大学,获得世界一流的学习体验。
专为追求双语或多语种职业的毕业生设计,在日益全球化的就业市场中,增强学生的跨文化竞争优势。课程专注于培养学生翻译能力,双语能力以及沟通技巧。以笔译培训为主,涉及不同专业背景下的各类文本,学生在入学第二年还可以自主选择进修口译方向。
课程信息
Course Details
时长:两年(如本科有相关背景可以获得学分减免,一年半即可毕业)
学费:2年共72800澳元。(仅供参考,每年都会有变化)
入学要求:拥有西澳大学认可的相关学士学位或同等学历,专业课均分不低于65。
英文要求:雅思6.5,单项不低于6(或同等英文水平),未达到语言要求可参加UWA提供的语言衔接课程。
课程特色
Why study this course?
教师均有多年翻译从业经验,或为翻译专业研究人员。作为一个小众专业,课程多为20人以内的小班教学,学生有充分的机会得到教授的辅导。通过传授前沿翻译理论和最新技术,培养学生批判性思维、语言和分析技能。学院还会不定期组织线上线下活动,邀请NAATI或实习合作机构的负责人召开研讨会和讲座。
课程拥有澳大利亚翻译协会NAATI认证,无需满足其他要求,毕业后通过NAATI考试即可成为认证的翻译从业人员。
作为课程学分的一部分,学校会安排为期六周的实习,合作的专业组织和机构包括:西澳大学国际中心、孔子学院、西澳大利亚商会、东方日报、Scoop(西澳在线媒体)、西澳州博物馆、政府机构和各类移民&教育机构。通过高水平的实践培训,学生有机会与专业人士建立联系,建立未来的职业生涯网络。一些学生毕业后仍会继续在这些组织中就职,工作不愁!
另外值得一提的一点是,本专业课程非常灵活,如果无法全职学习,学校还允许兼职学习,一学期最少只需要完成两门课,能够平衡学习、工作和生
就业:
在澳大利亚或海外的各种商业、政府和非政府组织就业。具体职业包括:口笔译员、编辑、广告/文案编写、外交和贸易部门官员、从事语言类相关职业或语言学研究等等。
移民:
口译员(Interpreter)和笔译员(Translator)两个职业目前都在西澳州担保职业清单中。区别只在于口译可以直接申请190州担保永居,而笔译只能先申请491临居,3年后有机会转191永居。